Перевод "javelin thrower" на русский
javelin
→
дротик
thrower
→
метатель
метательница
Произношение javelin thrower (джавалин сроуо) :
dʒˈavəlɪn θɹˈəʊə
джавалин сроуо транскрипция – 31 результат перевода
Non-lethal murderer?
Armless javelin thrower?
What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic?
Несмертельный убийца?
Безрукий копьеметатель?
Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик?
Скопировать
Non-lethal murderer?
Armless javelin thrower?
What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic?
Несмертельный убийца?
Безрукий копьеметатель?
Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик?
Скопировать
- Why you called Spearchucker?
I used to throw the javelin.
Right, we're not here to sell lemonade, we're here to practise.
- Почему вас зовут Копьеносцем?
Я бросал копье.
Так, мы не лимонад продаем, а тренируемся.
Скопировать
Every death he describes is particular Real even
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
The point comes out through his mouth like a tongue of metal.
Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца. Дротик вонзается троянцу в затылок,..
...и острие выходит у него изо рта, подобно металлическому языку.
Скопировать
A helicopter!
prepare the flame thrower we will start with this sector
they are preparing a flame thrower
Вертолёт!
Подготовьте огнемёт.
Они готовят огнемёт.
Скопировать
prepare the flame thrower we will start with this sector
they are preparing a flame thrower
it is our last chance, if we do not waste a second what are you planning on doing?
Подготовьте огнемёт.
Они готовят огнемёт.
Это наш последний шанс, если мы не будем терять ни секунды.
Скопировать
Well, do I look like a runner?
No, you look like a hammer thrower.
Look at you. You've got long legs, a great stride, you're tall, slender.
- Я похож на бегуна?
- Нет, ты похож на метателя молота.
Посмотри на себя, у тебя длинные ноги, широкий шаг, ты высокая, стройная.
Скопировать
It's nice to be here, Wendy.
Down on the field, Finland's pentti kahma, the top-ranked discus thrower in the world.
There's one heck of a toss, bill.
- Я рад оказаться здесь, Венди.
А сейчас на поле финн Пенти Кама, лучший метатель диска в мире.
Отличная попытка, не так ли Билл?
Скопировать
Belonged to my grandmother when she worked for the Boston P. D.
A slug thrower.
- A slug thrower.
Принадлежал моей бабушке, когда она работала в Бостонском полицейском департаменте.
Старое доброе пулевое оружие.
- Старое доброе пулевое оружие..
Скопировать
A slug thrower.
- A slug thrower.
- Hey, can I...?
Старое доброе пулевое оружие.
- Старое доброе пулевое оружие..
- Эй, могу я...?
Скопировать
But things are better for me than you, as you're dead.
My room mate, Annika, is like a discus thrower.
I'm more of a team player. Like in football.
Но мне всё равно лучше, чем тебе... ведь ты умерла.
Девочка, что будет жить со мной, Анника... похожа на дискобола,... ну, знаешь, это такие люди, что стоят... одни в клетке и швыряют железные диски.
А я предпочитаю работать в команде... как например в футболе.
Скопировать
How did he die?
Burned by a flame-thrower.
Who did it?
Как он умер?
Его сожгли из огнемета.
Кто это сделал?
Скопировать
No.
You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun.
We'll enter this courtyard...
Нет.
А вот я бы хотел... только в новом камуфляже... в красовочках... чтоб у тебя огнемёт, у меня СВД...
(прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
Скопировать
The king of Harbanspur had a private circus.
The knife thrower of his circus now performs in mine.
Ok then, shall we go?
У царя Харбаншпура был частный цирк,
Аржун там был метателем Теперь он работает у меня в цирке.
Нус, начнем.
Скопировать
Jeeves, what romances?
Do you remember a lady named Lola we met in Madrid... and her brother, the knife thrower?
Yes, I do remember vaguely.
Дживс, какие ещё романы?
Вы помните леди, по имени Лола, с которой вы познакомились в Ницце, и её брата, бросившего в вас нож?
- Да, припоминаю... смутно.
Скопировать
A husband who's old, ugly and rich, on one hand
On the other, a handsome knife-thrower.
He's your lover!
Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны.
А с другой - молодой и красивый метатель ножей.
Он твой любовник! О нет!
Скопировать
Oh, no.
Satanas is the best knife-thrower in the world!
And your family allows it?
О нет.
Сатанас - первый метатель ножей в мире.
А ваша семья позволяет это?
Скопировать
"Spaceballs" - the breakfast cereal.
"Spaceballs" - the flame thrower!
The kids love this one.
"Космоболы" - быстрые завтраки
"Космоболы" - огнемет!
Дети без ума от этого.
Скопировать
I think about that guy who cut across the field in the sports arena.
He got a javelin right through his chest.
Right through the chest. He must have been very surprised.
Я думаю о парне, Которого разрезало на части на спортивной арене.
Копье прошло ему прямо через грудь Прямо через грудь.
Он должно быть был очень удивлен.
Скопировать
Is it shaking?
Remember, it's not the thrower that counts.
It's the target. Something about you tells me you have a special gift. I mean it.
Так или иначе, усвойте:
Важен не стрелок, - важна мишень.
А у Вас, уж не знаю почему, по-моему исключительные способности.
Скопировать
You'll decide.
A flame thrower is big and loud.
It might call unwanted attention.
Тебе и решать.
Огнемет большой и громкий.
Может привлечь внимание, а мы этого не хотим.
Скопировать
So sorry.
We could set the table on fire with a flame thrower, draw more attention.
- Those markings, from afar, looked--
Очень извиняемся.
Если бы у нас был огнемет, мы могли бы поджечь этот стол. Обрати на нас немного больше внимания.
- Те признаки, на расстоянии они выглядели...
Скопировать
If she wanted to enter the Olympics as a woman...
She's not looking to throw a javelin.
She just wants to get married.
И если она захочет участвовать в Олимпийских играх как женщина...
Она не собирается метать копья.
Она просто хочет выйти замуж.
Скопировать
That imported stuff goes to your head.
- Should we get a flame thrower?
- For the Haklar?
Эта импортная штука бьет по мозгам.
- Думаешь, нам следует захватить огнемет?
- Для Хаклара?
Скопировать
They have a man at Golden Wonder, farts in a bag for you.
include the abacus, chess, the decimal system, drilling for oil, fireworks, the fishing reel, flame-thrower
negative numbers, the parachute, printmaking, relief maps, rudders, seismographs, stirrups, the suspension bridge, the umbrella, the water pump and whisky.
У них есть человек в "Golden Wonder", пукающий в ваш пакет чипсов.
В действительности китайские изобретения это счёты, шахматы, десятичная система, добыча нефти, фейерверки, рыболовная катушка, огнемёт, вертолёт, хомут, железный плуг, лак, механические часы, воздушные шары, отрицательные числа, парашют, эстамп, топографические карты,
руль, сейсмографы, стремя, подвесной мост, зонт, водяной насос и виски.
Скопировать
Oh, yes, they could be actually, that's a very good name.
Javelin.
- (Moose) - Merlin, Archer, Arrow.
Ну да, вообще-то довольно хорошее предположение.
Я продолжу: "Кинжал", "Копье".
"Мерлин", "Лучник", "Стрела"
Скопировать
Have another go.
Javelin. (Siren)
No, no. Try harder.
Попробуй ещё.
Метание копья.
Постарайся ещё разок.
Скопировать
- The first recorded one.
But they later discovered and indeed included discus and javelin, or wrestling and boxing - and all the
But, unfortunately, the first recorded one was just one...
- Первые задокументированные.
Постепенно они развивались и действительно включали в себя метание диска и копья, борьбу, бокс и всё, что ты перечислял.
- А первые задокументированные...
Скопировать
Let's go, let's go, let's go!
Bring out the Javelin!
Clear!
Пошли! Пошли! Пошли!
Разворачивай зенитный комплекс!
В сторону!
Скопировать
- I got a lock!
Fire the Javelin!
- I got a lock! - Fire the Javelin!
- Есть цель!
Огонь!
- Цель взята!
Скопировать
Fire the Javelin!
- Fire the Javelin!
Fire!
Огонь!
- Цель взята!
Огонь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов javelin thrower (джавалин сроуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы javelin thrower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джавалин сроуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
